To learn the Zen thinking business opportunity
Zen and Zen on bridge management in 21st century

"I'll do it right away."


『すぐにやる』 「じっくり考えてから」より、すぐに取りかかるクセをつける。 すぐにやるから挑戦意欲が生まれます。 挑戦意欲は、イスに座って考えていても出てきません。 仕事は、考えていても始まらない。 考えるのなら、走りながら考える。 何事も、始めてみなければわからないからです。 始める前にあれこれ心配したり、理由をつけて先延ばししたりしていると、やればできるはずのこともできなくなります。 「いずれ」「そのうち」「いつか」などは、先延ばしのための言い訳です。 挑戦とは、いま、すぐやることです。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

"Imitate good things right away"


"Imitate the good right away" begins by imitating exactly like it. People who can work are good at borrowing and imitating other people's ideas. When imitating, first of all, it is to imitate the idea and the way of the other party who imitates exactly as it is. I don't think about my own ingenuity or one twist. That's the trick to speeding up your work. For example, even if you take a note, you can do a good job by imitating a good person. If you have a person who is good at creating a schedule, borrow the schedule exactly as it is. Learning is the spirit of "protecting, breaking, and leaving". First of all, "mori", it is to imitate humbly. Management Consultant Hoho Iizuka Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

全て表示

"Praise and lead to capacity development"


When you come up with an idea that "praises and leads to development", it is to evaluate and praise itself. If you scold them for scolding them, "What, why didn't you think about this?" your subordinates won't try to come up with ideas in the future. Rather, even if you can't expect the effect, it's to praise it, saying, "I'm looking at the good points." As a result, subordinates feel that they have been recognized. And then they come up with more ideas. With such a small sense of achievement, we grow up to be subordinates who can make independent improvements. Praising, acknowledging, and praising are the key points of subordinates' development. Management Consultant Hoho Iizuka Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

全て表示

"How to put out energy"


"How to put out energy" Where there is energy, "people, goods and money" gather. Then, how energy comes out is to train the body and the mind. Because it is one mind, it does not go from either. 1. Belly 8th minute 2.Exercise based on walking. 3. Always spend time with a smile. 4. Do your best in the work in front of you. 5. Always think positively. Everyone has energy and is powerful. Management Consultant Hoho Iizuka Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

全て表示

"Continue"


『継続』 決めたことを継続してやることが大切です。 業績の良い会社、成功している人の特徴は、一つのことを愚直に地道に徹底的にしています。 私たちは早道、近道を求めて新しいことに目移りしてしまいます。 とにかく継続することです。 三日坊主でも100回すれば300日です。 3年、5年、10年と継続すればその道のプロになります。 継続は力なり、更に継続は宝なりです。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

『積極的に生きる』


『積極的に生きる』 私が尊敬している中村天風先生は「人生の出来事に対応するその精神態度が、積極か消極か」ということで、その結論の成否が決定するとおっしゃっています。 まさにその通りだと思います。 病気の時でも、経営が赤字の時でも、すべて心の置きどころで決まります。 それには日頃から事にあたっては、絶対積極を訓練し、身につけることです。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

"Feet"


『足元』 私たちは足元にあること、できることが色々あると思います。 例えば健康管理も難しいことをするのではなく、 1.運動をする。 2.食事を減らす。 3.プラス発想をする。 こんなことを工夫して継続することで健康になります。 しかし難しく考えたり、遠くに求める傾向があります。 一つずつ目的を明確にして、足元のできることから始めましょう。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

"No excuse"


『言い訳』 自分が「実行できない」ことを言い訳を言っていませんか。 言い訳の理由はいくらでもあります。 「お金がない」 「体がついていかない」 「それをやるには年をとりすぎている」 「他にやるべきことがある」 「自分にはその能力がない」 本当にそうだろうか。 総て自分を正当化するための言い訳です。 いまから言い訳を言わない人生にしましょう。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

『楽しく』


『楽しく』 仕事でも人生でも楽しく生きることです。 それは目先の安楽を追求するという意味ではありません。 耐えると我慢は違います。 明確な目的がなく仕事をしていると、それは我慢です。 しかしこの分野で日本一になろう、業界一になろうと目的が明確であれば、耐えることができます。 ほかから見てかなりキツイことでも楽しくできます。 いろいろなこだわりを放下することで、人生は楽しくなるものです。 経営コンサルタント 飯塚 保人 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

全て表示

『師を見つけよう』


"Let's find a teacher" From work, sports, and hobbies, it is hundreds of times better to be taught by experts. We write that human beings are between people. Polished through people. After the war, I learned about the development of the Japanese economy by imitating developed countries. You can always meet the teacher of life if you ask for it. Meeting your teacher will help you grow and enrich your life. If you thoroughly imitate your teacher's teachings, your sound will eventually come out and become real. Management Consultant Hoho Iizuka Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

全て表示